November 9th, 2010

Цфат - население города во главе с равом выступили против арабизации

В течение месяца не утихают страсти в Цфате в связи с протестом жителей по поводу инфильтрации арабов в город и ответными действиями властей. В это же время, изгнание евреев из городов с арабским населением проходит в полной тишине...
Беспорядки в Цфате начались после ответа раввина города, рава Шмуэля Элиягу, на жалобы жителей по поводу проблем, возникающих в тех кварталах, где квартиры сдаются в аренду студентам-арабам, обучающимся в местных учебных заведениях. Рав Шмуэль Элиягу постановил, что Тора запрещает евреям сдавать или продавать недвижимость в Израиле арабам или другим враждебным и чуждым претендентам.
Юридический советник правительства, Иегуда Вайнштейн распорядился о начале уголовного преследования авторов листовки, распространенной в Цфате, критикующей мэра города, не следующего постановлению рава Элиягу и продолжающего поощрять прием студентов-арабов в учебные заведения города.
Депутат Кнессета Ханин Зуаби (от "компартии", давно ставшей в Израиле исламской партией А. Г.) намерена возглавить демонстрацию протеста в Цфате, обвиняя рава Шмуэля Элиягу и его сторонников в расизме.
В это самое время, относистельно недалеко от Цфата, в городе со смешанным, мусульмано-христианским населением, Шфараме, еврей приобрел дом, выставленный ипотечным банком на аукцион, в связи с задолженностью его владельца банку. Кохав Сегаль-а-Леви, прежде, чем приобрести дом, познакомился со своими потенциальными соседями - арабами-христианами - и получил от них заверения в том, что никаких проблем с их стороны не возникнет.
Однако въехав в дом, Кохав Сегаль-а-Леви немедленно получил угрозы от соседей, которых к тому времени уже "обработали" соседи-мусульмане. Угрозы были настолько реальны и ощутимы, что Кохав Сегаль-а-Леви был вынужден спасаться бегством из приобретенного им дома, захватив с собой только самые ценные предметы домашней утвари.
Стоит напомнить, в этой связи, что в подобном, но зеркальном случае - деле семьи Каадан в мошаве Кацир-Хариш - БАГАЦ заставил жителей смириться с внедрением в их среду неугодного им соседа.
Как стало известно редакции "7канала", случай Кохава Сегаля-а-Леви в Шфараме - не единственный и типичный: подобное прозошло с евреями, приобретшими дома в Пкиине и Аблине (также в Галилее). Все они консультируются в данное время с юристами и раввинами, по поводу ответных шагов на произвол со стороны арабов.
http://www.7kanal.com/news.php3?id=279017

Розенштейн

Над Иерусалимом облака,
ты не поверишь, цвета апельсина,
вот облако кудлатое, как псина,
вот облако, как детская рука.

А вот закат раскинулся, высок,
над светлыми, над вечными холмами...
читай свои молитвы на восток,
мой имярек, неясными словами.

Читай свои молитвы на восток,
они дойдут куда верней, чем почта,
клочок земли, и неба лоскуток,
да вечность между ними - вот и всё, что

есть у тебя...в трясущихся руках
неси авоську банок из-под пива...
а над землёй немыслимо красиво,
гляди, плывут в закате облака.

И, голову задрав, остановись,
смотри - меж ними, выше всех печалей
неспешно уплывает чья-то жизнь...
уж не твоя ли, милый, не твоя ли?

Из книги Миллера о татах - образование и языки

В Кубе имеются русско-еврейская и тюркско-еврейская школы, в Варташене—русско-еврейская школа.
Еврейско-татская группа единственная, себя национально выделившая из остальной массы тато-язычного населения, и положившая начало своей письменности на этом языке. Евреи-таты пользуются пока еврейским алфавитом, приспосабливая его к звукам своего языка, но уже принципиально решен вопрос о переходе на новый алфавит на латинской основе. Между тем таты-мусульмане, как мы видели, до революции не выделяли себя из общей массы закавказских мусульман, а после революции проявляют тенденцию выдавать себя за тюрков.
В отношении говоров, еврейско-татский язык можно разделить на 2 группы,—северную и южную: к первой относится говор евреев Северного Кавказа, а ко второй—кубинских евреев; в последнюю, по-видимому, следует включить и говор дербендской группы, имеющий лишь небольшие отличия от кубинского, о котором будет сказано ниже.
В последнее время наблюдается сближение говоров кубинцев и дербендцев, благодаря проживанию значительной группы кубинцев в Дербенде, взаимным бракам, участию кубинцев в дербендской газетке и т. д. Говор селений Мюджи, Мюджи-Хафдарана и Варташена тот же, что и кубинский. Все евреи-таты АССР владеют и тюркским языком, а получившие некоторое образование —и русским. К изучению последнего они очень склонны, и в Кубе, напр., наблюдается большая тяга к русско-еврейской школе, чем к тюркско-еврейской.
Евреи-таты Северного Кавказа, как мне приходилось слышать, даже вовсе не убеждены в превосходстве, а главное в практической полезности для них латинского алфавита, перед русским. Часть евреев Варташена, живущих среди армян и удин, знают также и эти языки: 60"/и из них говорят по-армянски, и 10°/в по-удински. Тюркский язык знают даже все дети, но домашним языком служит татский. Никакой устной словесности на своем языке у них нет, и поют они или по-тюркски, или по-древнееврейски (имеется в виду так называемый "лишон акодеш", священный язык, выполнявший роль "мужского языка" только у горских евреев, но не у других частей татского народа, смесь произвольно произносимого иврита и арамита А. Г.). Еврейская молодежь Кубы, отчасти и Баку, в последнее время начала культивировать свой язык. В Кубе в еврейском клубе я имел случай познакомиться с местными молодыми начинающими писателями, Завалуном Рабиновичем и Яковым Агаруновым (Ja'aqb Aharunof) написавшим пьесу «Чья вина» (Taxsir kini); в Баку имеются тоже сочинители пьес на татском языке (напр., Я. Бироров). Им бесед с этими лицами я вынес впечатление, что у евреев-кубинцев имеется довольно значительный фольклорный материал (сказки, загадки, пословицы, причитания).

Спасибо брательнику Арменикендскому за напечатание материала из этой книги