February 4th, 2011

Перевод меня

Поэт-переводчик из Армении Г. Бабаджанян перевёл мой стишок на армянский язык:

И двести дней провел в стране субботней, которую Арменией зовут.
О.Мандельштам

Я изгнанник кошерной страны до скончания дат,
От горнила творенья до каменных блоков Гарни,
Ты молчанье моё, междуречье, цветущий гранат,
Будто розовый камень, ты сердце моё ограни,

Не дороже опавшей листвы, всё, что в жизни скопил
И глядел дотемна на белёсые кромки солей,
На ковчег, оседлавший Масис, без руля и кормил,
Тени высохших птиц, окровавленной данью своей.

Не настаивай веры моей на шафране. Не вдруг
А всегда и везде, где тоски не дано превозмочь,
Паруса, паруса, поднимают под вещий дудук,
Корабли Хайастана, идущие в самую ночь.



ԱՄԻՐԱՄ ԳՐԻԳՈՐՈՎ


ԱՌԱԳԱՍՏԱՆԱՎԵՐԸ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ


Եվ ապրեցի երկու հարյուր օր
շաբաթի երկրում, որ Հայաստան է կոչվում:

Օ. Մանդելշտամ

Վտարանդի եմ ես լոշտերի երկրից մինչ մահիս դուռը,
Ակունքից արարման մինչև Գառնիի ամեն քարի սյուն,
Դու լռությունն ես,իմ միջագետքը,իմ ծաղկած նուռը,
Հղկիր սիրտս, ինչպես քարերը քո միշտ վարդագույն:

Թոշնած տերևից թանկ չեն կյանքի հուշերը իմ հեք,
Նայել եմ աղի ճերմակ շերտերին մինչ մութը խաղաղ,
Տապանին Նոյի՝ հեծած Մասիսին անխել ու անղեկ,
Մեռյալ հավքերի չոր ստվերներին արյունով շաղախ:

Մի թրմի հավատս քրքումի մեջ: Եվ ոչ թե հիմա,
Այլ՝ միշտ, ամենուր՝ ուր չի կարող թախիծը իշխել,
Առագաստներին տանում է դեպ վեր դուդուկը հմա,
Նավերը հայոց թռչում են.. դեպ բարի գիշեր:

Թարգմանեց Հենրիկ Բաբաջանյանը

 
И ещё написал это: http://www.stihi.ru/2007/11/03/1298

Я в восторге)

Поэт Александр Крупинин (вроде питерский)

Красные селькупы  собрали артель,
Строят Северомуйский тоннель.
О, эта дорога на Северный Муй,
Страшная,страшная дорога на Северный Муй.

Семьдесят восемь дней внутри горы,
Где круглые сутки жрали тебя комары.
Пыль и гранитная крошка тебе забивались в нос,
Грамотей-десятник давал тебе в день не больше трёх папирос,
Твой желудок горел, и мучил тебя понос.
О,эта дорога на Северный Муй,
Страшная,страшная дорога на Северный Муй.

Вспомни, как любил ходить ты в Красный чум,
Читал серьёзные книги, развивал свой ум.
Кто сказал тебе первым про этот проклятый тоннель?
Кто затащил тебя в эту артель?
Теперь ты мог бы долго проклинать его,
Но уже не сможешь проклинать никого,
Потому что в луже крови теперь твой чёрный чуб,
В луже у самой дороги, красный селькуп.
У этой дороги на Северный Муй,
Страшной, страшной дороги на Северный Муй.

Ты мечтал пройтись по этому Мую  в новом пальто,
А теперь мог бы спросить себя: "Ну, и что?"
Ведь ты уже видел во сне, как свой поцелуй
Дарит тебе блондинка из города Северный Муй.
Но ты жестоко ошибся, красный селькуп,
Теперь на этой дороге лежит твой труп.
На этой страшной дороге в Северный Муй,
Страшной, страшной дороге в Северный Муй.

Мимо тебя проезжает огромный КАМАЗ,
Такой огромный, какой ты видел в жизни, быть может, раз.
Какой-то шофёр, а не ты попадёт в этот Северный Муй,
Не тебе, а ему  северомуйка подарит свой поцелуй.
О, далёкий прекрасный Северный Муй,
Как хотел попасть ты в далёкий прекрасный Северный Муй...

Ты бил по твёрдому камню своею киркой,
Стремился туда, где мог бы найти покой.
Но дорога на Северный Муй уходит мимо тебя,
Никого не жалея, никого  не любя.
О, эта дорога на Северный Муй,
Страшная, страшная дорога на Северный Муй.
http://www.stihi.ru/2009/08/18/6434